Aktuelle Projekte am Institut für Slawistik und Hungarologie
Slavic in a multilingual setting: Register and fused (hybrid) lects (Projekt A03 im SFB 1412 "Register")
DFG-Projekt, 2024-2027
PI: Roland Meyer, Luka Szucsich (HU)
PhD: Olga Buchmüller, Irenäus Kulik, Anna Marklová
A03 untersucht Registervariation in zwei multilingualen Kontexten mit je zwei slawischen Sprachen und je einer hybriden/gemischten Sprache (Ukrainisch-Russisch-Suržyk und Tschechisch-Polnisch-Po naszymu). Wir erforschen in beiden Kontexten das sprachliche Verhalten in Abhängigkeit von situationell-funktionellen Parametern sowie die soziale Bedeutung (nicht)hybrider Äußerungen mit Hilfe von Korpusanalysen und Experimenten. Zuletzt zielen wir auf eine Modellierung von Registervariation in multilingualen Kontexten ab und erproben ihre Integration in bestehende Modelle (Ein-Grammatik- vs. Multiple-Grammatiken-Ansätze).
„Nach dem Krieg um halb sechs“: Mitteleuropa, seine Literaturen und wir
Volkswagenstiftung (Opus Magnum), 2025-2026
PI: Alfrun Kliems (HU)
„Nach dem Krieg um halb sechs!“ ruft Josef Švejk den Freunden zu, bevor er an die Front geschickt wird. Treffpunkt soll wie immer das Prager Wirtshaus „Zum Kelch“ sein. Seit Jaroslav Hašek seinem „Guten Soldaten Švejk“ diesen surrealen Abschiedsgruß in den Mund geschrieben hat, ist daraus ein modernes Klassiker-Zitat geworden. Mit dem Ersten Weltkrieg, in den Švejk zieht, beginnt Mitteleuropas „kurzes 20. Jahrhundert“, eine Ära der Auf- und Abbrüche, extremer Gewalt, wiederholter Unterdrückung und Befreiung. Nach 1990 dient diese imperial, teils kolonial imprägnierte Geschichte den Literaturen der Region gleichsam als historischer Grund, den sie reflektieren und aus dem sie schöpfen. Bei aller Vielfalt teilen zentrale Texte über rund ein Dutzend Staaten und mindestens zwanzig Sprachen zwischen Ostsee und Balkan hinweg ein spezifisches Beharren auf Emanzipation, zuweilen eine ausgestellte ästhetische Renitenz, nicht zuletzt das Selbstverständnis, sich zwischen dominanten Erzählgemeinschaften in ihrem Westen wie Osten behaupten zu müssen. Das Buch geht solchen Gemeinsamkeiten nach.
Digitales interdisziplinäres historisches Korpus des Ukrainischen (DiaUk)
Stiftung Humboldt-Universität, 2025-2026
PIs: Roland Meyer und Luka Szucsich
Mitarbeiter*in: t.b.a.
Für eine moderne, dekolonialisierte, empirisch gesicherte Perspektive auf die Geschichte des Ukrainischen und der Ukraine ist ein wissenschaftliches, öffentliches, technisch erschlossenes, interdisziplinäres, digitales Quellenkorpus ein dringendes Desiderat. Das Projekt erstellt ein quellengesichertes, mit textologischen Informationen sowie Wortarten, Lemmata, Named entities und syntaktischen Strukturen annotiertes und korrigiertes diachrones Korpus des Ukrainischen im Umfang von >1 Mio. Wortformen (Tokens) als relevante Textbasis für KI-Methoden, mit denen größere Quellenmengen qualitätsvoll erschlossen werden können, sowie dazu eine qualitätsgesicherte, skalierbare Pipeline zur Integration weiterer Texte und eine niederschwellige, mehrsprachige Zugangsseite.
German Reception of Late-Twentieth-Century Polish Prose about the German-Polish Borderlands
Theodor Heuss Research Fellowship (AvH Stiftung), 2024-2025
PI: Alfrun Kliems (HU)
PhD: Olga Grochowska (University of Oxford)
The redrawing of Poland’s and Germany’s borders after the Second World War forced unprecedented numbers of Poles, Germans, Ukrainians, Belarussians, and Lithuanians out of their homes. Many cities located in the lands ceded from Germany to Poland underwent a nearly complete exchange of population. In the late twentieth century, with the fall of the socialist regime, these areas’ longrepressed German heritage became the subject of a new geographically-grounded Polish prose: concerned with memory and loss, these texts point the reader towards Poland’s post-German west and north. The project will examine the reception in Germany of four key novels belonging to this literary current.
Modelling the Question-Statement Opposition in Slavic Languages (QueSlav)
DFG/GAČR-Projekt, 2022–2025
PI: Roland Meyer (HU), Radek Šimík (Karls-Universität Prag)
PhD: Mariia Razguliaeva (HU), Maria Onoeva (Karls-Universität Prag)
The area of polar questions and their kin – different types of bias and rhetorical questions – has recently been intensively discussed in theoretical and experimental semantics and pragmatics. The QueSlav project hopes to contribute to this debate by looking at the complex empirical landscape offered by Slavic languages. The strategies used for encoding the distinction between statements and polar questions come from a variety of grammatical areas – from syntax and morphology, through discourse and modal particles, to prosody and intonation. There is considerable intra- and cross- linguistic variation in how these different strategies are used, whether they are obligatory or optional, and what kinds of meanings they give rise to. The matter is further complicated by the existence of borderline cases such as declarative questions (questions with a declarative form), rhetorical questions (statements with an interrogative form), and bias questions (expressing speaker’s answer expectations). The project focuses on languages which, despite their genealogical closeness, make use of a whole range of question-encoding strategies, including sentence-initial verb/auxiliary placement (Czech), use of particles (Polish, Russian), placement of prosodic prominence on the verb (Russian), and use of boundary tones (all languages). In addition, the languages under investigation have a rich repertoire of discourse particles, polarity items, and question tags which are often sensitive to the statement–question (or declarative–interrogative) distinction, as well as different bias inferences, and which can be exploited for diagnosing the relevant properties of the investigated utterance/sentence types. Our leading research question is whether the type of form used for the expression of polar or bias meanings influences the conveyed semantics and pragmatics. According to the null hypothesis, question semantics is universal. The competing hypothesis we put forth is that the type of form correlates with different semantics. Syntactic strategies – which are by assumption more deeply entrenched in the grammatical system – lead to more specified semantics than prosodic strategies, which in turn exhibit stronger reliance on pragmatic and contextual cues. Polar questions are thus used as a window into the general issue of the semantics–pragmatics divide. Our approach to addressing the theoretical question is distinctly empirical. We plan on a series of experimental studies of acceptability, offline and online management of polar questions, their answers, and their contextual bias. Besides informing current theories, we wish to attain a better understanding of polar question formation and bias in questions in Slavic, to foster experimental semantic/pragmatic methods in general and to contribute to a more adequate cross-linguistic typology of polar questions.
Between the Languages: Linguistic Basics, Institutional forms and Didactic concepts of Teaching Ukrainian as a Heritage Language in Berlin and beyond
ab 06/2023 gefördert von MSCA4Ukraine
PI: Oksana Turkevych (L'viv/ Berlin)