Humboldt-Universität zu Berlin - Sprach- und literaturwissenschaftliche Fakultät - Institut für Slawistik und Hungarologie

Marianna Kiyanovska: Babin Jar. Stimmen

Lesung mit Übersetzungen von Claudia Dathe und Gespräch
  • Wann 17.01.2024 von 18:00 bis 20:00
  • Wo Dorotheenstraße 24, Raum 1.101
  • Name des Kontakts
  • Telefon des Kontakts 030 209373362
  • iCal

Marianna Kiyanovska (L'viv/Krakau), eine der wichtigsten Stimmen der zeitgenössischen ukrainischen Poesie, wird ihren Gedichtband "Babyn Yar - Voices" vorstellen, der in viele Sprachen (u. a. ins Amerikanische und Polnische) übersetzt wurde und in der Ukraine, in Polen und in den USA mehrere wichtige Preise erhalten hat. Mit Hilfe einer höchst originellen Empathie-Poetik sucht die Dichterin Zugang zu den Erfahrungen der Opfer des größten Holocaust-Massakers in der Ukraine (im September 1941 in der Nähe von Kyiv) vor der Einrichtung der Vernichtungslager und überlagert sie mit den Erfahrungen des aktuellen Krieges Russlands gegen die Ukraine im Donbas. Marianna Kiyanovska wird auch ihren neuen Gedichtband "Блискавка зустрічає воду і вітер" (Blitz trifft Wasser und Wind) vorstellen, der soeben im ukrainischen Original erschienen ist und im vergangenen Jahr während eines Stipendiums in Berlin entstanden ist und dessen Behandlung des aktuellen Krieges an den Band "Babyn Jar" anknüpft.
Beide Bände werden nächstes Jahr in deutscher Übersetzung bei Suhrkamp erscheinen. Claudia Dathe, eine der wichtigsten Vermittlerinnen ukrainischer Gegenwartsliteratur in deutscher Sprache, wird ihre Übersetzungen der Gedichte von Marianna Kiyanovska lesen und an einem Gespräch mit der Dichterin teilnehmen, das von Susanne Frank moderiert wird.

Marianna Kiyanovska (L'viv/Krakow), one of the most important voices in contemporary Ukrainian poetry, will present her poetry collection "Babyn Yar - Voices", which has been translated into many languages (including American and Polish) and has won several important awards in Ukraine, Poland and the US. With the help of a highly original empathy poetics, the poet seeks access to the experiences of the victims of the largest Holocaust massacre in Ukraine (in September 1941 near Kyiv) before the establishment of the extermination camps and superimposes them on the experiences of Russia's current war against Ukraine in the Donbas. Marianna Kiyanovska will also present her new volume of poetry "Блискавка зустрічає воду і вітер" (Lightening Meets Water and Wind), which has just been published in the original Ukrainian and was written last year during a fellowship in Berlin, and whose treatment of the current war ties in with the "Babyn Jar" volume.
Both volumes will come out next year in German translation with Suhrkamp. Claudia Dathe, one of the most important mediators of contemporary Ukrainian literature in German, will read her translations of Marianna Kiyanovska's poems and take part in a conversation with the poet, which will be moderated by Susanne Frank